Dn16 â Chapter 3
Long Discourses 16
The Great Discourse on the Buddhaâs Extinguishment
So I have heard.
At one time the Buddha was staying near RÄjagaha, on the Vultureâs Peak Mountain.
Now at that time King AjÄtasattu of Magadha, son of the princess of Videha, wanted to invade the Vajjis.
He declared:
âI shall wipe out these Vajjis, so mighty and powerful! I shall destroy them, and lay ruin and devastation upon them!â
And then King AjÄtasattu addressed VassakÄra the brahmin minister of Magadha,
âPlease, brahmin, go to the Buddha, and in my name bow with your head to his feet. Ask him if he is healthy and well, nimble, strong, and living comfortably.
And then say:
âSir, King AjÄtasattu of Magadha, son of the princess of Videha, wants to invade the Vajjis.
He says,
âI shall wipe out these Vajjis, so mighty and powerful! I shall destroy them, and lay ruin and devastation upon them!ââ
Remember well how the Buddha answers and tell it to me.
For Realized Ones say nothing that is not so.â
1. The Brahmin VassakÄra
âYes, worthy sir,â VassakÄra replied. He had the finest carriages harnessed. Then he mounted a fine carriage and, along with other fine carriages, set out from RÄjagaha for the Vultureâs Peak Mountain.
He went by carriage as far as the terrain allowed, then descended and approached the Buddha on foot, and exchanged greetings with him.
When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha,
âWorthy Gotama, King AjÄtasattu of Magadha, son of the princess of Videha, bows with his head to your feet. He asks if you are healthy and well, nimble, strong, and living comfortably.
Worthy Gotama, King AjÄtasattu wants to invade the Vajjis.
He has declared:
âI shall wipe out these Vajjis, so mighty and powerful! I shall destroy them, and lay ruin and devastation upon them!ââ
2. Principles That Prevent Decline
Now at that time Venerable Änanda was standing behind the Buddha fanning him.
Then the Buddha said to him,
âÄnanda, have you heard that the Vajjis meet frequently and have many meetings?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis meet frequently and have many meetings, they can expect growth, not decline.
Änanda, have you heard that the Vajjis meet in harmony, leave in harmony, and carry on their business in harmony?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis meet in harmony, leave in harmony, and carry on their business in harmony, they can expect growth, not decline.
Änanda, have you heard that the Vajjis donât make new decrees or abolish existing decrees, but proceed having undertaken the ancient Vajjian traditions as they have been decreed?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis donât make new decrees or abolish existing decrees, but proceed having undertaken the ancient Vajjian traditions as they have been decreed, they can expect growth, not decline.
Änanda, have you heard that the Vajjis honor, respect, esteem, and venerate Vajjian elders, and think them worth listening to?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis honor, respect, esteem, and venerate Vajjian elders, and think them worth listening to, they can expect growth, not decline.
Änanda, have you heard that the Vajjis donât forcibly abduct the women or girls of the clans and make them live with them?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis donât forcibly abduct the women or girls of the clans and make them live with them, they can expect growth, not decline.
Änanda, have you heard that the Vajjis honor, respect, esteem, and venerate the Vajjian shrines, whether inner or outer, not neglecting the proper spirit-offerings that were given and made in the past?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis honor, respect, esteem, and venerate the Vajjian shrines, whether inner or outer, not neglecting the proper spirit-offerings that were given and made in the past, they can expect growth, not decline.
Änanda, have you heard that the Vajjis organize proper protection, shelter, and security for perfected ones, so that more perfected ones might come to the realm and those already here may live in comfort?â
âI have heard that, sir.â
âAs long as the Vajjis organize proper protection, shelter, and security for perfected ones, so that more perfected ones might come to the realm and those already here may live in comfort, they can expect growth, not decline.â
Then the Buddha said to VassakÄra,
âBrahmin, this one time I was staying near VesÄlÄ« at the SÄrandada Shrine.
There I taught the Vajjis these seven principles that prevent decline.
As long as these seven principles that prevent decline last among the Vajjis, and as long as the Vajjis are seen following them, they can expect growth, not decline.â
When the Buddha had spoken, VassakÄra said to him,
âWorthy Gotama, if the Vajjis follow even a single one of these principles they can expect growth, not decline.
How much more so all seven!
King AjÄtasattu cannot defeat the Vajjis in war, unless by bribery or by sowing dissension.
Well, now, worthy Gotama, I must go. I have many duties, and much to do.â
âPlease, brahmin, go at your convenience.â
Then VassakÄra the brahmin, having approved and agreed with what the Buddha said, got up from his seat and left.
3. Principles That Prevent Decline Among the Mendicants
Soon after he had left, the Buddha said to Änanda,
âGo, Änanda, gather all the mendicants staying in the vicinity of RÄjagaha together in the assembly hall.â
âYes, sir,â replied Änanda. He did what the Buddha asked. Then he went back, bowed, stood to one side, and said to him,
âSir, the mendicant Saáč gha has assembled. Please, sir, go at your convenience.â
Then the Buddha went to the assembly hall, where he sat on the seat spread out
and addressed the mendicants:
âMendicants, I will teach you these seven principles that prevent decline.
Listen and apply your mind well, I will speak.â
âYes, sir,â they replied.
The Buddha said this:
âAs long as the mendicants meet frequently and have many meetings, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants meet in harmony, leave in harmony, and carry on their business in harmony, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants donât make new decrees or abolish existing decrees, but undertake and follow the training rules as they have been decreed, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants honor, respect, esteem, and venerate the senior mendicantsâof long standing, long gone forth, fathers and leaders of the Saáč ghaâand think them worth listening to, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants donât fall under the sway of arisen craving for future lives, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants take care to live in wilderness lodgings, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants individually establish mindfulness, so that more good-hearted spiritual companions might come, and those that have already come may live comfortably, they can expect growth, not decline.
As long as these seven principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.
I will teach you seven more principles that prevent decline. âŠ
As long as the mendicants donât relish work, loving it and liking to relish it, they can expect growth, not decline.
As long as they donât relish talk âŠ
sleep âŠ
company âŠ
they donât have corrupt wishes, falling under the sway of corrupt wishes âŠ
they donât have bad friends, companions, and associates âŠ
they donât stop half-way after achieving some trifling distinction, they can expect growth, not decline.
As long as these seven principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.
I will teach you seven more principles that prevent decline. âŠ
As long as the mendicants are faithful âŠ
conscientious âŠ
prudent âŠ
learned âŠ
energetic âŠ
mindful âŠ
wise, they can expect growth, not decline.
As long as these seven principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.
I will teach you seven more principles that prevent decline. âŠ
As long as the mendicants develop the awakening factors of mindfulness âŠ
investigation of principles âŠ
energy âŠ
rapture âŠ
tranquility âŠ
immersion âŠ
equanimity, they can expect growth, not decline.
As long as these seven principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.
I will teach you seven more principles that prevent decline. âŠ
As long as the mendicants develop the perceptions of impermanence âŠ
not-self âŠ
ugliness âŠ
drawbacks âŠ
giving up âŠ
fading away âŠ
cessation, they can expect growth, not decline.
As long as these seven principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.
I will teach you six principles that prevent decline. âŠ
As long as the mendicants consistently treat their spiritual companions with bodily kindness âŠ
verbal kindness âŠ
and mental kindness both in public and in private, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants share without reservation any material things they have gained by legitimate means, even the food placed in the alms-bowl, using them in common with their ethical spiritual companions, they can expect growth, not decline.
As long as the mendicants live according to the precepts shared with their spiritual companions, both in public and in privateâsuch precepts as are intact, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersionâthey can expect growth, not decline.
As long as the mendicants live according to the view shared with their spiritual companions, both in public and in privateâthe view that is noble and emancipating, and delivers one who practices it to the complete end of sufferingâthey can expect growth, not decline.
As long as these six principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.â
And while staying there at the Vultureâs Peak the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
When the Buddha had stayed in RÄjagaha as long as he pleased, he addressed Venerable Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to AmbalaáčáčhikÄ.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at AmbalaáčáčhikÄ,
where he stayed in the royal rest-house.
And while staying there, too, he often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
When the Buddha had stayed in AmbalaáčáčhikÄ as long as he pleased, he addressed Venerable Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to NÄáž·andÄ.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at NÄáž·andÄ,
where he stayed in PÄvÄrikaâs mango grove.
4. SÄriputtaâs Lionâs Roar
Then SÄriputta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him,
âSir, I have such confidence in the Buddha that
I believe thereâs no other ascetic or brahminâwhether past, future, or presentâwhose direct knowledge is superior to the Buddha when it comes to awakening.â
âThatâs a grand and bold statement, SÄriputta. Youâve roared a definitive, categorical lionâs roar, saying:
âI have such confidence in the Buddha that
I believe thereâs no other ascetic or brahminâwhether past, future, or presentâwhose direct knowledge is superior to the Buddha when it comes to awakening.â
What about all the perfected ones, the fully awakened Buddhas who lived in the past? Have you encompassed their minds to know that
those Buddhas had such ethics, or such qualities, or such wisdom, or such meditation, or such freedom?â
âNo, sir.â
âAnd what about all the perfected ones, the fully awakened Buddhas who will live in the future? Have you encompassed their minds to know that
those Buddhas will have such ethics, or such qualities, or such wisdom, or such meditation, or such freedom?â
âNo, sir.â
âAnd what about me, the perfected one, the fully awakened Buddha at present? Have you encompassed my mind to know that
I have such ethics, or such qualities, or such wisdom, or such meditation, or such freedom?â
âNo, sir.â
âIn that case, SÄriputta, given that you donât encompass the minds of Buddhas past, future, or present,
what then are you doing, making such a grand and bold statement, roaring such a definitive, categorical lionâs roar?â
âSir, though I donât encompass the minds of Buddhas past, future, and present,
still I understand this by inference from the teaching.
Suppose there was a kingâs frontier citadel with fortified embankments, ramparts, and arches, and a single gate.
And it has a gatekeeper who is astute, competent, and intelligent. He keeps strangers out and lets known people in.
As he walks around the patrol path, he doesnât see a hole or cleft in the wall, not even one big enough for a cat to slip out.
He thinks:
âWhatever sizable creatures enter or leave the citadel, all of them do so via this gate.â
In the same way, I understand this by inference from the teaching:
âAll the perfected ones, fully awakened Buddhasâwhether past, future, or presentâgive up the five hindrances, corruptions of the heart that weaken wisdom. Their mind is firmly established in the four kinds of mindfulness meditation. They correctly develop the seven awakening factors. And they awaken to the supreme perfect awakening.ââ
And while staying at NÄáž·andÄ, too, the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
5. The Drawbacks of Unethical Conduct
When the Buddha had stayed in NÄáž·andÄ as long as he pleased, he addressed Venerable Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to PÄáčali Village.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at PÄáčali Village.
The lay followers of PÄáčali Village heard that he had arrived.
So they went to see him, bowed, sat down to one side, and said to him,
âSir, please consent to come to our guest house.â
The Buddha consented with silence.
Then, knowing that the Buddha had consented, the lay followers of PÄáčali Village got up from their seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on their right. Then they went to the guest house, where they spread carpets all over, prepared seats, set up a water jar, and placed an oil lamp. Then they went back to the Buddha, bowed, stood to one side, and told him of their preparations, saying:
âPlease, sir, come at your convenience.â
In the morning, the Buddha robed up and, taking his bowl and robe, went to the guest house together with the Saáč gha of mendicants. Having washed his feet he entered the guest house and sat against the central column facing east.
The Saáč gha of mendicants also washed their feet, entered the guest house, and sat against the west wall facing east, with the Buddha right in front of them.
The lay followers of PÄáčali Village also washed their feet, entered the guest house, and sat against the east wall facing west, with the Buddha right in front of them.
Then the Buddha addressed them:
âHouseholders, there are these five drawbacks for an unethical person because of their failure in ethics.
What five?
Firstly, an unethical person loses great wealth on account of negligence.
This is the first drawback for an unethical person because of their failure in ethics.
Furthermore, an unethical person gets a bad reputation.
This is the second drawback.
Furthermore, an unethical person enters any kind of assembly timid and embarrassed, whether itâs an assembly of aristocrats, brahmins, householders, or ascetics.
This is the third drawback.
Furthermore, an unethical person feels lost when they die.
This is the fourth drawback.
Furthermore, an unethical person, when their body breaks up, after death, is reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.
This is the fifth drawback.
These are the five drawbacks for an unethical person because of their failure in ethics.
6. The Benefits of Ethical Conduct
There are these five benefits for an ethical person because of their accomplishment in ethics.
What five?
Firstly, an ethical person gains great wealth on account of diligence.
This is the first benefit.
Furthermore, an ethical person gets a good reputation.
This is the second benefit.
Furthermore, an ethical person enters any kind of assembly bold and self-assured, whether itâs an assembly of aristocrats, brahmins, householders, or ascetics.
This is the third benefit.
Furthermore, an ethical person dies not feeling lost.
This is the fourth benefit.
Furthermore, when an ethical personâs body breaks up, after death, theyâre reborn in a good place, a heavenly realm.
This is the fifth benefit.
These are the five benefits for an ethical person because of their accomplishment in ethics.â
The Buddha spent much of the night educating, encouraging, firing up, and inspiring the lay followers of PÄáčali Village with a Dhamma talk. Then he sent them off,
âThe night is getting late, householders. Please go at your convenience.â
âYes, sir,â replied the lay followers of PÄáčali Village. They got up from their seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on their right, before leaving.
Soon after they left the Buddha entered a private cubicle.
7. Building a Citadel
Now at that time the Magadhan ministers Sunidha and VassakÄra were building a citadel at PÄáčali Village to keep the Vajjis out.
At that time thousands of deities were taking possession of building sites in PÄáčali Village.
Illustrious rulers or royal ministers inclined to build houses at sites possessed by illustrious deities.
Middling rulers or royal ministers inclined to build houses at sites possessed by middling deities.
Lesser rulers or royal ministers inclined to build houses at sites possessed by lesser deities.
With clairvoyance that is purified and superhuman, the Buddha saw those deities taking possession of building sites in PÄáčali Village.
The Buddha rose at the crack of dawn and addressed Änanda,
âÄnanda, who is building a citadel at PÄáčali Village?â
âSir, the Magadhan ministers Sunidha and VassakÄra are building a citadel to keep the Vajjis out.â
âItâs as if they were building the citadel in consultation with the gods of the thirty-three.
With clairvoyance that is purified and superhuman, I saw those deities taking possession of building sites.
Illustrious rulers or royal ministers inclined to build houses at sites possessed by illustrious deities.
Middling rulers or royal ministers inclined to build houses at sites possessed by middling deities.
Lesser rulers or royal ministers inclined to build houses at sites possessed by lesser deities.
As far as the civilized region extends, as far as the trading zone extends, this will be the chief city: the PÄáčaliputta trade center.
But PÄáčaliputta will face three threats:
from fire, flood, and dissension.â
Then the Magadhan ministers Sunidha and VassakÄra approached the Buddha, and exchanged greetings with him.
When the greetings and polite conversation were over, they stood to one side and said,
âWould the worthy Gotama together with the mendicant Saáč gha please accept todayâs meal from me?â
The Buddha consented with silence.
Then, knowing that the Buddha had consented, they went to their own guest house, where they had delicious fresh and cooked foods prepared. Then they had the Buddha informed of the time, saying,
âItâs time, worthy Gotama, the meal is ready.â
Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went to their guest house together with the mendicant Saáč gha, where he sat on the seat spread out.
Then Sunidha and VassakÄra served and satisfied the mendicant Saáč gha headed by the Buddha with their own hands with delicious fresh and cooked foods.
When the Buddha had eaten and washed his hand and bowl, Sunidha and VassakÄra took a low seat and sat to one side.
The Buddha expressed his appreciation with these verses:
âIn the place he makes his dwelling,
having fed the astute
and the virtuous here,
the restrained spiritual practitioners,
he should dedicate an offering
to the deities there.
Venerated, they venerate him;
honored, they honor him.
After that they have sympathy for him,
like a mother for the child at her breast.
A man beloved of the deities
always sees nice things.â
When the Buddha had expressed his appreciation to Sunidha and VassakÄra with these verses, he got up from his seat and left.
Sunidha and VassakÄra followed behind the Buddha, thinking,
âThe gate through which the ascetic Gotama exits today shall be named the Gotama Gate.
The ford at which he crosses the Ganges River shall be named the Gotama Ford.â
Then the gate through which the Buddha exited was named the Gotama Gate.
Then the Buddha came to the Ganges River.
Now at that time the Ganges was full to the brim so a crow could drink from it.
Wanting to cross from the near to the far shore, some people were seeking a boat, some a dinghy, while some were tying up a raft.
But, as easily as a strong person would extend or contract their arm, the Buddha, together with the mendicant Saáč gha, vanished from the near shore and landed on the far shore.
He saw all those humans wanting to cross over.
Knowing the meaning of this, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
âThose who cross a deluge or stream
have built a bridge and left the marshes behind.
While some people are still tying a raft,
intelligent people have crossed over.â
The first recitation section.
8. Talk on the Noble Truths
Then the Buddha said to Venerable Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to the village of Koáči.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at the village of Koáči,
and stayed there.
There he addressed the mendicants:
âMendicants, due to not understanding and not penetrating four noble truths, both you and I have wandered and transmigrated for such a very long time.
What four?
The noble truths of suffering,
the origin of suffering,
the cessation of suffering,
and the practice that leads to the cessation of suffering.
These noble truths of suffering, origin, cessation, and the path have been understood and comprehended. Craving for continued existence has been cut off; the leash to existence is ended; now thereâll be no more future lives.â
That is what the Buddha said.
Then the Holy One, the Teacher, went on to say:
âBecause of not truly seeing
the four noble truths,
we have transmigrated for a long time
from one rebirth to the next.
But now that these truths have been seen,
the leash to existence is eradicated.
The root of suffering is cut off,
now thereâll be no more future lives.â
And while staying at the village of Koáči, too, the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
9. The Deaths in ĂÄtika
When the Buddha had stayed in the village of Koáči as long as he pleased, he said to Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to the land of the ĂÄtikas.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived in the land of the ĂÄtikas,
where he stayed in the brick house at ĂÄtika.
Then Venerable Änanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him,
âSir, the monk named SÄáž·ha has passed away in ĂÄtika. Where has he been reborn in his next life?
The nun named NandÄ,
the layman named Sudatta,
and the laywoman named SujÄtÄ have passed away in ĂÄtika. Where have they been reborn in the next life?
The laymen named Kakkaáča,
Kaáž·ibha,
Nikata,
Kaáčissaha,
Tuáčáčha,
Santuáčáčha,
Bhadda, and
Subhadda have passed away in ĂÄtika. Where have they been reborn in the next life?â
âÄnanda, the monk SÄáž·ha had realized the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, having realized it with his own insight due to the ending of defilements.
The nun NandÄ had ended the five lower fetters. Sheâs been reborn spontaneously, and will be extinguished there, not liable to return from that world.
The layman Sudatta had ended three fetters, and weakened greed, hate, and delusion. Heâs a once-returner; he will come back to this world once only, then make an end of suffering.
The laywoman SujÄtÄ had ended three fetters. Sheâs a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.
The laymen Kakkaáča,
Kaáž·ibha,
Nikata,
Kaáčissaha,
Tuáčáčha,
Santuáčáčha,
Bhadda,
and Subhadda had ended the five lower fetters. Theyâve been reborn spontaneously, and will be extinguished there, not liable to return from that world.
Over fifty laymen in ĂÄtika have passed away having ended the five lower fetters. Theyâve been reborn spontaneously, and will be extinguished there, not liable to return from that world.
More than ninety laymen in ĂÄtika have passed away having ended three fetters, and weakened greed, hate, and delusion. Theyâre once-returners, who will come back to this world once only, then make an end of suffering.
More than five hundred laymen in ĂÄtika have passed away having ended three fetters. Theyâre stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.
10. The Mirror of the Teaching
Itâs no wonder that a human being should pass away.
But if you should come and ask me about it each and every time someone passes away, that would be a bother for me.
So Änanda, I will teach you the explanation of the Dhamma named âthe mirror of the teachingâ. A noble disciple who has this may declare of themselves:
âIâve finished with rebirth in hell, the animal realm, and the ghost realm. Iâve finished with all places of loss, bad places, the underworld. I am a stream-enterer! Iâm not liable to be reborn in the underworld, and am destined for awakening.â
And what is that mirror of the teaching?
Itâs when a noble disciple has experiential confidence in the Buddha:
âThat Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those fit for training, teacher of gods and humans, awakened, blessed.â
They have experiential confidence in the teaching:
âThe teaching is well explained by the Buddhaâapparent in the present life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves.â
They have experiential confidence in the Saáč gha:
âThe Saáč gha of the Buddhaâs disciples is practicing the way thatâs good, direct, systematic, and proper. It consists of the four pairs, the eight individual persons. This is the Saáč gha of the Buddhaâs disciples that is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.â
And a noble discipleâs ethical conduct is loved by the noble ones, unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion.
This is that mirror of the teaching.â
And while staying there in ĂÄtika the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
When the Buddha had stayed in ĂÄtika as long as he pleased, he addressed Venerable Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to VesÄlÄ«.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at VesÄlÄ«,
where he stayed in AmbapÄlÄ«âs mango grove.
There the Buddha addressed the mendicants:
âMendicants, a mendicant should live mindful and aware.
This is my instruction to you.
And how is a mendicant mindful?
Itâs when a mendicant meditates by observing an aspect of the bodyâkeen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
They meditate observing an aspect of feelings âŠ
mind âŠ
principlesâkeen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
Thatâs how a mendicant is mindful.
And how is a mendicant aware?
Itâs when a mendicant acts with situational awareness when going out and coming back; when looking ahead and aside; when bending and extending the limbs; when bearing the outer robe, bowl and robes; when eating, drinking, chewing, and tasting; when urinating and defecating; when walking, standing, sitting, sleeping, waking, speaking, and keeping silent.
Thatâs how a mendicant is aware.
A mendicant should live mindful and aware.
This is my instruction to you.â
11. AmbapÄlÄ« the Courtesan
AmbapÄlÄ« the courtesan heard that the Buddha had arrived and was staying in her mango grove.
She had the finest carriages harnessed. Then she mounted a fine carriage and, along with other fine carriages, set out from VesÄlÄ« for her own park.
She went by carriage as far as the terrain allowed, then descended and approached the Buddha on foot. She bowed and sat down to one side.
The Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired her with a Dhamma talk.
Then she said to the Buddha,
âSir, would the Buddha, together with the mendicant Saáč gha, please accept tomorrowâs meal from me?â
The Buddha consented with silence.
Then, knowing that the Buddha had consented, AmbapÄlÄ« got up from her seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on her right, before leaving.
The Licchavis of VesÄlÄ« also heard that the Buddha had arrived and was staying in AmbapÄlÄ«âs mango grove.
They had the finest carriages harnessed. Then they mounted a fine carriage and, along with other fine carriages, set out from VesÄlÄ«.
Some of the Licchavis were in blue, of blue color, clad in blue, adorned with blue. And some were similarly colored in yellow, red, or white.
Then AmbapÄlÄ« the courtesan collided with those Licchavi youths, axle to axle, wheel to wheel, yoke to yoke.
The Licchavis said to her,
âWhat, you wench AmbapÄlÄ«, are you doing colliding with us axle to axle, wheel to wheel, yoke to yoke?â
âWell, masters, itâs because Iâve invited the Buddha for tomorrowâs meal together with the mendicant Saáč gha.â
âWench, give us that meal for a hundred thousand!â
âMasters, even if you were to give me VesÄlÄ« with her provinces, I still wouldnât give that meal to you.â
Then the Licchavis snapped their fingers, saying,
âWeâve been beaten by the aunty! Weâve been beaten by the aunty!â
Then they continued on to AmbapÄlÄ«âs mango grove.
The Buddha saw them coming off in the distance,
and addressed the mendicants:
âAny of the mendicants whoâve never seen the gods of the thirty-three before, just have a look at the assembly of Licchavis.
See the assembly of Licchavis,
check them out:
theyâre just like the thirty-three!â
The Licchavis went by carriage as far as the terrain allowed, then descended and approached the Buddha on foot. They bowed to the Buddha, sat down to one side,
and the Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired them with a Dhamma talk.
Then they said to the Buddha,
âSir, would the Buddha, together with the mendicant Saáč gha, please accept tomorrowâs meal from us?â
Then the Buddha said to the Licchavis,
âI have already accepted tomorrowâs meal from AmbapÄlÄ« the courtesan.â
Then the Licchavis snapped their fingers, saying,
âWeâve been beaten by the aunty! Weâve been beaten by the aunty!â
And then those Licchavis approved and agreed with what the Buddha said. They got up from their seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on their right, before leaving.
And when the night had passed AmbapÄlÄ« had delicious fresh and cooked foods prepared in her own park. Then she had the Buddha informed of the time, saying,
âSir, itâs time. The meal is ready.â
Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went to the home of AmbapÄlÄ« together with the mendicant Saáč gha, where he sat on the seat spread out.
Then AmbapÄlÄ« served and satisfied the mendicant Saáč gha headed by the Buddha with her own hands with delicious fresh and cooked foods.
When the Buddha had eaten and washed his hands and bowl, AmbapÄlÄ« took a low seat, sat to one side,
and said to the Buddha,
âSir, I present this park to the mendicant Saáč gha headed by the Buddha.â
The Buddha accepted the park.
Then the Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired her with a Dhamma talk, after which he got up from his seat and left.
And while staying at VesÄlÄ«, too, the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
12. Commencing the Rains at Beluva
When the Buddha had stayed in AmbapÄlÄ«âs mango grove as long as he pleased, he addressed Venerable Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to the little village of Beluva.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at the little village of Beluva,
and stayed there.
There the Buddha addressed the mendicants:
âMendicants, please enter the rainy season residence with whatever friends or acquaintances you have around VesÄlÄ«.
Iâll commence the rainy season residence right here in the little village of Beluva.â
âYes, sir,â those mendicants replied. They did as the Buddha said,
while the Buddha commenced the rainy season residence right there in the little village of Beluva.
After the Buddha had commenced the rainy season residence, he fell severely ill, struck by dreadful pains, close to death.
But he endured unbothered, with mindfulness and situational awareness.
Then it occurred to the Buddha,
âIt would not be appropriate for me to be fully extinguished before informing my supporters and taking leave of the mendicant Saáč gha.
Why donât I forcefully suppress this illness, stabilize the life force, and live on?â
So that is what he did.
Then the Buddhaâs illness died down.
Soon after the Buddha had recovered from that sickness, he came out from his dwelling and sat in the shade of the porch on the seat spread out.
Then Venerable Änanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him,
âSir, itâs fantastic that the Buddha is comfortable and well. Because when the Buddha was sick, my body felt like it was drugged. I was disorientated, and the teachings werenât clear to me.
Still, at least I was consoled by the thought that
the Buddha wonât be fully extinguished without bringing something up regarding the Saáč gha of mendicants.â
âBut what could the mendicant Saáč gha expect from me, Änanda?
Iâve taught the Dhamma without making any distinction between secret and public teachings.
The Realized One doesnât have the closed fist of a tutor when it comes to the teachings.
If thereâs anyone who thinks:
âI shall lead the mendicant Saáč gha,â or âthe Saáč gha of mendicants is meant for me,â let them bring something up regarding the Saáč gha.
But the Realized One doesnât think like this,
so why should he bring something up regarding the Saáč gha?
Iâm now old, elderly and senior. Iâm advanced in years and have reached the final stage of life.
Iâm currently eighty years old.
Just as a decrepit old cart is kept going by a rope,
in the same way, the Realized Oneâs body is kept going as if by a rope.
Sometimes the Realized One, not focusing on any signs, and with the cessation of certain feelings, enters and remains in the signless immersion of the heart. Only then does the Realized Oneâs body become more comfortable.
So Änanda, live as your own island, your own refuge, with no other refuge. Let the teaching be your island and your refuge, with no other refuge.
And how does a mendicant do this?
Itâs when a mendicant meditates by observing an aspect of the bodyâkeen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
They meditate observing an aspect of feelings âŠ
mind âŠ
principlesâkeen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
Thatâs how a mendicant is their own island, their own refuge, with no other refuge. Thatâs how the teaching is their island and their refuge, with no other refuge.
Whether now or after I have passed, any who shall live as their own island, their own refuge, with no other refuge; with the teaching as their island and their refuge, with no other refugeâthose mendicants of mine who want to train shall be among the best of the best.â
The second recitation section.
13. An Obvious Hint
Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered VesÄlÄ« for alms.
Then, after the meal, on his return from almsround, he addressed Venerable Änanda:
âÄnanda, get your sitting cloth.
Letâs go to the CÄpÄla Shrine for the dayâs meditation.â
âYes, sir,â replied Änanda. Taking his sitting cloth he followed behind the Buddha.
Then the Buddha went up to the CÄpÄla Shrine, where he sat on the seat spread out.
Änanda bowed to the Buddha and sat down to one side.
The Buddha said to him:
âÄnanda, VesÄlÄ« is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, SÄrandada, and CÄpÄla Shrines are all lovely.
Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic powerâmade them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented themâmay, if they wish, live for the proper lifespan or whatâs left of it.
The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or whatâs left of it.â
But Änanda didnât get it, even though the Buddha dropped such an obvious hint, such a clear sign.
He didnât beg the Buddha:
âSir, may the Blessed One please remain for the proper lifespan! May the Holy One please remain for the proper lifespan! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.â For his mind was as if possessed by MÄra.
For a second time âŠ
And for a third time, the Buddha said to Änanda:
âÄnanda, VesÄlÄ« is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, SÄrandada, and CÄpÄla Shrines are all lovely.
Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic powerâmade them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented themâmay, if they wish, live for the proper lifespan or whatâs left of it.
The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or whatâs left of it.â
But Änanda didnât get it, even though the Buddha dropped such an obvious hint, such a clear sign.
He didnât beg the Buddha:
âSir, may the Blessed One please remain for the proper lifespan! May the Holy One please remain for the proper lifespan! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.â For his mind was as if possessed by MÄra.
Then the Buddha got up and said to Venerable Änanda,
âGo now, Änanda,
at your convenience.â
âYes, sir,â replied Änanda. He rose from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before sitting at the root of a tree close by.
14. The Appeal of MÄra
And then, not long after Änanda had left, MÄra the Wicked went up to the Buddha, stood to one side, and said to him:
âSir, may the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.
Sir, you once made this statement:
âWicked One, I shall not be fully extinguished until I have monk disciples who are competent, educated, assured, learned, have memorized the teachings, and practice in line with the teaching. Not until they practice properly, living in line with the teaching. Not until theyâve learned their tradition, and explain, teach, assert, establish, disclose, analyze, and make it clear. Not until they can legitimately and completely refute the doctrines of others that come up, and teach with a demonstrable basis.â
Today you do have such monk disciples.
May the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.
Sir, you once made this statement:
âWicked One, I shall not be fully extinguished until I have nun disciples who are competent, educated, assured, learned âŠâ
Today you do have such nun disciples.
May the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.
Sir, you once made this statement:
âWicked One, I shall not be fully extinguished until I have layman disciples who are competent, educated, assured, learned âŠâ
Today you do have such layman disciples.
May the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.
Sir, you once made this statement:
âWicked One, I shall not be fully extinguished until I have laywoman disciples who are competent, educated, assured, learned âŠâ
Today you do have such laywoman disciples.
May the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.
Sir, you once made this statement:
âWicked One, I will not be fully extinguished until my spiritual path is successful and prosperous, extensive, popular, widespread, and well proclaimed wherever there are gods and humans.â
Today your spiritual path is successful and prosperous, extensive, popular, widespread, and well proclaimed wherever there are gods and humans.
May the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.â
When this was said, the Buddha said to MÄra,
âRelax, Wicked One. The full extinguishment of the Realized One will be soon.
Three months from now the Realized One will be fully extinguished.â
15. Surrendering the Life Force
So at the CÄpÄla Shrine the Buddha, mindful and aware, surrendered the life force.
When he did so there was a great earthquake, awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky.
Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
âComparing the incomparable with the creation of prolonged life,
the sage surrendered the life force.
Happy inside, serene,
he shattered self-creation like a suit of armor.â
16. The Causes of Earthquakes
Then Venerable Änanda thought,
âHow incredible, how amazing! That was a really big earthquake!
That was really a very big earthquake; awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky!
Whatâs the cause, whatâs the reason for a great earthquake?â
Then Venerable Änanda went up to the Buddha,
bowed, sat down to one side,
and said to him,
âHow incredible, sir, how amazing!
That was a really big earthquake!
That was really a very big earthquake; awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky!
Whatâs the cause, whatâs the reason for a great earthquake?â
âÄnanda, there are these eight causes and reasons for a great earthquake.
What eight?
This great earth is established on water, the water is established on air, and the air stands in space. At a time when a great wind blows, it stirs the water, and the water stirs the earth.
This is the first cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, there is an ascetic or brahmin with psychic power who has achieved mastery of the mind, or a god who is mighty and powerful. Theyâve developed a limited perception of earth and a limitless perception of water. They make the earth shake and rock and tremble.
This is the second cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, when the being intent on awakening passes away from the host of joyful gods, heâs conceived in his motherâs belly, mindful and aware. Then the earth shakes and rocks and trembles.
This is the third cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, when the being intent on awakening comes out of his motherâs belly mindful and aware, the earth shakes and rocks and trembles.
This is the fourth cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, when the Realized One awakens to the supreme perfect awakening, the earth shakes and rocks and trembles.
This is the fifth cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, when the Realized One rolls forth the supreme Wheel of Dhamma, the earth shakes and rocks and trembles.
This is the sixth cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, when the Realized One, mindful and aware, surrenders the life force, the earth shakes and rocks and trembles.
This is the seventh cause and reason for a great earthquake.
Furthermore, when the Realized One becomes fully extinguished in the element of extinguishment with no residue, the earth shakes and rocks and trembles.
This is the eighth cause and reason for a great earthquake.
These are the eight causes and reasons for a great earthquake.
17. Eight Assemblies
There are, Änanda, these eight assemblies.
What eight?
The assemblies of aristocrats, brahmins, householders, and ascetics. An assembly of the gods of the four great kings. An assembly of the gods of the thirty-three. An assembly of MÄras. An assembly of divinities.
I recall having approached an assembly of hundreds of aristocrats.
There I used to sit with them, converse, and engage in discussion.
And my appearance and voice became just like theirs.
I educated, encouraged, fired up, and inspired them with a Dhamma talk.
But when I spoke they didnât know:
âWho is this that speaks? Is it a god or a human?â
And when my Dhamma talk was finished I vanished.
But when I vanished they didnât know:
âWho was that who vanished? Was it a god or a human?â
I recall having approached an assembly of hundreds of brahmins âŠ
householders âŠ
ascetics âŠ
the gods of the four great kings âŠ
the gods of the thirty-three âŠ
MÄras âŠ
divinities.
There too I used to sit with them, converse, and engage in discussion.
And my appearance and voice became just like theirs.
I educated, encouraged, fired up, and inspired them with a Dhamma talk.
But when I spoke they didnât know:
âWho is this that speaks? Is it a god or a human?â
And when my Dhamma talk was finished I vanished.
But when I vanished they didnât know:
âWho was that who vanished? Was it a god or a human?â
These are the eight assemblies.
18. Eight Dimensions of Mastery
Änanda, there are these eight dimensions of mastery.
What eight?
Perceiving form internally, someone sees forms externally, limited, both pretty and ugly.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the first dimension of mastery.
Perceiving form internally, someone sees forms externally, limitless, both pretty and ugly.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the second dimension of mastery.
Not perceiving form internally, someone sees forms externally, limited, both pretty and ugly.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the third dimension of mastery.
Not perceiving form internally, someone sees forms externally, limitless, both pretty and ugly.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the fourth dimension of mastery.
Not perceiving form internally, someone sees forms externally that are blue, with blue color and blue appearance.
Theyâre like a flax flower thatâs blue, with blue color and blue appearance. Or a cloth from Varanasi thatâs smoothed on both sides, blue, with blue color and blue appearance.
In the same way, not perceiving form internally, someone sees forms externally, blue, with blue color and blue appearance.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the fifth dimension of mastery.
Not perceiving form internally, someone sees forms externally that are yellow, with yellow color and yellow appearance.
Theyâre like a champak flower thatâs yellow, with yellow color and yellow appearance. Or a cloth from Varanasi thatâs smoothed on both sides, yellow, with yellow color and yellow appearance.
In the same way, not perceiving form internally, someone sees forms externally that are yellow, with yellow color and yellow appearance.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the sixth dimension of mastery.
Not perceiving form internally, someone sees forms externally that are red, with red color and red appearance.
Theyâre like a scarlet mallow flower thatâs red, with red color and red appearance. Or a cloth from Varanasi thatâs smoothed on both sides, red, with red color and red appearance.
In the same way, not perceiving form internally, someone sees forms externally that are red, with red color and red appearance.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the seventh dimension of mastery.
Not perceiving form internally, someone sees forms externally that are white, with white color and white appearance.
Theyâre like the morning star thatâs white, with white color and white appearance. Or a cloth from Varanasi thatâs smoothed on both sides, white, with white color and white appearance.
In the same way, not perceiving form internally, someone sees forms externally that are white, with white color and white appearance.
Mastering them, they perceive: âI know and see.â
This is the eighth dimension of mastery.
These are the eight dimensions of mastery.
19. The Eight Liberations
Änanda, there are these eight liberations.
What eight?
Having physical form, they see forms.
This is the first liberation.
Not perceiving form internally, they see forms externally.
This is the second liberation.
Theyâre focused only on beauty.
This is the third liberation.
Going totally beyond perceptions of form, with the disappearance of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity, aware that âspace is infiniteâ, they enter and remain in the dimension of infinite space.
This is the fourth liberation.
Going totally beyond the dimension of infinite space, aware that âconsciousness is infiniteâ, they enter and remain in the dimension of infinite consciousness.
This is the fifth liberation.
Going totally beyond the dimension of infinite consciousness, aware that âthere is nothing at allâ, they enter and remain in the dimension of nothingness.
This is the sixth liberation.
Going totally beyond the dimension of nothingness, they enter and remain in the dimension of neither perception nor non-perception.
This is the seventh liberation.
Going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, they enter and remain in the cessation of perception and feeling.
This is the eighth liberation.
These are the eight liberations.
Änanda, this one time, when I was first awakened, I was staying in UruvelÄ at the goatherdâs banyan tree on the bank of the NerañjarÄ River.
Then MÄra the wicked approached me, stood to one side, and said:
âSir, may the Blessed One now be fully extinguished! May the Holy One now be fully extinguished! Now is the time for the full extinguishment of the Buddha.â
When he had spoken, I said to MÄra:
âWicked One, I shall not be fully extinguished until I have monk disciples âŠ
nun disciples âŠ
layman disciples âŠ
laywoman disciples who are competent, educated, assured, learned.
I shall not be fully extinguished until my spiritual path is successful and prosperous, extensive, popular, widespread, and well proclaimed wherever there are gods and humans.â
Today, just now at the CÄpÄla Shrine MÄra the Wicked approached me once more with the same request, reminding me of my former statement, and saying that those conditions had been fulfilled.
When he had spoken, I said to MÄra:
âRelax, Wicked One. The full extinguishment of the Realized One will be soon.
Three months from now the Realized One will be fully extinguished.â
So today, just now at the CÄpÄla Shrine, mindful and aware, I surrendered the life force.â
20. The Appeal of Änanda
When he said this, Venerable Änanda said to the Buddha,
âSir, may the Blessed One please remain for the proper lifespan! May the Holy One please remain for the proper lifespan! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.â
âEnough now, Änanda.
Do not beg the Realized One. Now is not the time to beg the Realized One.â
For a second time âŠ
For a third time, Änanda said to the Buddha,
âSir, may the Blessed One please remain for the proper lifespan! May the Holy One please remain for the proper lifespan! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.â
âÄnanda, do you have faith in the Realized Oneâs awakening?â
âYes, sir.â
âSo why then do you keep pressing me up to the third time?â
âSir, I have heard and learned this in the presence of the Buddha:
âWhoever has developed and cultivated the four bases of psychic powerâmade them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented themâmay, if they wish, live for the proper lifespan or whatâs left of it.
The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or whatâs left of it.ââ
âDo you have faith, Änanda?â
âYes, sir.â
âTherefore, Änanda, the misdeed is yours alone, the mistake is yours alone. For even though the Realized One dropped such an obvious hint, such a clear sign, you didnât beg me to remain for the proper lifespan, or whatâs left of it.
If you had begged me, I would have turned you down twice, but consented on the third time.
Therefore, Änanda, the misdeed is yours alone, the mistake is yours alone.
Änanda, this one time I was staying near RÄjagaha, on the Vultureâs Peak Mountain.
There I said to you:
âÄnanda, RÄjagaha is lovely, and so is the Vultureâs Peak.
Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic powerâmade them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented themâmay, if they wish, live for the proper lifespan or whatâs left of it.
The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or whatâs left of it.â
But you didnât get it, even though I dropped such an obvious hint, such a clear sign. You didnât beg me to remain for the proper lifespan, or whatâs left of it.
If you had begged me, I would have turned you down twice, but consented on the third time.
Therefore, Änanda, the misdeed is yours alone, the mistake is yours alone.
Änanda, this one time I was staying right there near RÄjagaha, at the Gotama banyan tree âŠ
at Banditâs Cliff âŠ
in the Sattapaáčáči cave on the slopes of VebhÄra âŠ
at the Black Rock on the slopes of Isigili âŠ
in the Cool Grove, under the Snakeâs Hood Grotto âŠ
in the Hot Springs Monastery âŠ
in the Bamboo Grove, the squirrelsâ feeding ground âŠ
in JÄ«vakaâs mango grove âŠ
in the Maddakucchi deer park âŠ
And in each place I said to you:
âÄnanda, RÄjagaha is lovely, and so are all these places. âŠ
If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or whatâs left of it.â
But you didnât get it, even though I dropped such an obvious hint, such a clear sign. You didnât beg me to remain for the proper lifespan, or whatâs left of it.
Änanda, this one time I was staying right here near VesÄlÄ«, at the Udena Shrine âŠ
at the Gotamaka Shrine âŠ
at the Seven Maidens Shrine âŠ
at the Many Sons Shrine âŠ
at the SÄrandada Shrine âŠ
and just now, today at the CÄpÄla Shrine. There I said to you:
âÄnanda, VesÄlÄ« is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, SÄrandada, and CÄpÄla Shrines are all lovely.
Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic powerâmade them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented themâmay, if they wish, live for the proper lifespan or whatâs left of it.
The Realized One has developed and cultivated the four bases of psychic power, made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them. If he wished, the Realized One could live for the proper lifespan or whatâs left of it.â
But you didnât get it, even though I dropped such an obvious hint, such a clear sign. You didnât beg me to remain for the proper lifespan, or whatâs left of it, saying:
âSir, may the Blessed One please remain for the proper lifespan! May the Holy One please remain for the proper lifespan! That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.â
If you had begged me, I would have turned you down twice, but consented on the third time.
Therefore, Änanda, the misdeed is yours alone, the mistake is yours alone.
Did I not prepare for this when I explained that
we must be parted and separated from all we hold dear and beloved?
How could it possibly be so that what is born, created, conditioned, and liable to wear out should not wear out?
The Realized One has discarded, eliminated, released, given up, relinquished, and surrendered the life force. He has categorically stated:
âThe full extinguishment of the Realized One will be soon.
Three months from now the Realized One will be fully extinguished.â
Itâs not possible for the Realized One, for the sake of life, to take back the life force once it has been given up like that.
Come, Änanda, letâs go to the Great Wood, the hall with the peaked roof.â
âYes, sir,â Änanda replied.
So the Buddha went with Änanda to the hall with the peaked roof, and said to him,
âGo, Änanda, gather all the mendicants staying in the vicinity of VesÄlÄ« together in the assembly hall.â
âYes, sir,â replied Änanda. He did what the Buddha asked, went up to him, bowed, stood to one side, and said to him,
âSir, the mendicant Saáč gha has assembled. Please, sir, go at your convenience.â
Then the Buddha went to the assembly hall, where he sat on the seat spread out
and addressed the mendicants:
âSo, mendicants, having carefully memorized those things I have taught you from my direct knowledge, you should cultivate, develop, and make much of them so that this spiritual practice may last for a long time. That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.
And what are those things I have taught from my direct knowledge?
They are: the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path.
These are the things I have taught from my direct knowledge. Having carefully memorized them, you should cultivate, develop, and make much of them so that this spiritual practice may last for a long time. That would be for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.â
Then the Buddha said to the mendicants:
âCome now, mendicants, I say to you all:
âConditions fall apart. Persist with diligence.â
The full extinguishment of the Realized One will be soon.
Three months from now the Realized One will be fully extinguished.â
That is what the Buddha said.
Then the Holy One, the Teacher, went on to say:
âIâve reached a ripe old age,
and little of my life is left.
Having given it up, Iâll depart;
Iâve made a refuge for myself.
Diligent and mindful,
be of good virtues, mendicants!
With well-settled thoughts,
take good care of your minds.
Whoever meditates diligently
in this teaching and training,
giving up transmigration through rebirths,
will make an end to suffering.â
The third recitation section.
21. The Elephant Look
Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered VesÄlÄ« for alms.
Then, after the meal, on his return from almsround, he turned to gaze back at VesÄlÄ«, the way that elephants do. He said to Venerable Änanda:
âÄnanda, this will be the last time the Realized One sees VesÄlÄ«.
Come, Änanda, letâs go to Wares Village.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at Wares Village,
and stayed there.
There the Buddha addressed the mendicants:
âMendicants, due to not understanding and not penetrating four things, both you and I have wandered and transmigrated for such a very long time.
What four?
Noble ethics,
immersion,
wisdom,
and freedom.
These noble ethics, immersion, wisdom, and freedom have been understood and comprehended. Craving for continued existence has been cut off; the leash to existence is ended; now thereâll be no more future lives.â
That is what the Buddha said.
Then the Holy One, the Teacher, went on to say:
âEthics, immersion, and wisdom,
and the supreme freedom:
these things have been understood
by Gotama the renowned.
And so the Buddha, having insight,
explained this teaching to the mendicants.
The teacher made an end of suffering,
seeing clearly, he is fully quenched.â
And while staying there, too, he often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
22. The Four Great References
When the Buddha had stayed in Wares Village as long as he pleased, he addressed Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to Elephant Village.ââŠ
âLetâs go to Mango Village.ââŠ
âLetâs go to Black Plum Village.ââŠ
âLetâs go to Bhoga City.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at Bhoga City,
where he stayed at the Änanda Shrine.
There the Buddha addressed the mendicants:
âMendicants, I will teach you the four great references.
Listen and apply your mind well, I will speak.â
âYes, sir,â they replied.
The Buddha said this:
âTake a mendicant who says:
âReverend, I have heard and learned this in the presence of the Buddha:
this is the teaching, this is the training, this is the Teacherâs instruction.â
You should neither approve nor reject that mendicantâs statement.
Instead, having carefully memorized those words and phrases, you should make sure they fit in the discourse and are exhibited in the training.
If they do not fit in the discourse and are not exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is not the word of the Buddha.
It has been incorrectly memorized by that mendicant.â
And so you should discard it.
If they do fit in the discourse and are exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is the word of the Buddha.
It has been correctly memorized by that mendicant.â
You should remember it. This is the first great reference.
Take another mendicant who says:
âIn such-and-such monastery lives a Saáč gha with seniors and leaders.
Iâve heard and learned this in the presence of that Saáč gha:
this is the teaching, this is the training, this is the Teacherâs instruction.â
You should neither approve nor reject that mendicantâs statement.
Instead, having carefully memorized those words and phrases, you should make sure they fit in the discourse and are exhibited in the training.
If they do not fit in the discourse and are not exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is not the word of the Buddha.
It has been incorrectly memorized by that Saáč gha.â
And so you should discard it.
If they do fit in the discourse and are exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is the word of the Buddha.
It has been correctly memorized by that Saáč gha.â
You should remember it. This is the second great reference.
Take another mendicant who says:
âIn such-and-such monastery there are several senior mendicants who are very learned, inheritors of the heritage, who have memorized the teachings, the monastic law, and the outlines.
Iâve heard and learned this in the presence of those senior mendicants:
this is the teaching, this is the training, this is the Teacherâs instruction.â
You should neither approve nor reject that mendicantâs statement.
Instead, having carefully memorized those words and phrases, you should make sure they fit in the discourse and are exhibited in the training.
If they do not fit in the discourse and are not exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is not the word of the Buddha.
It has not been correctly memorized by those senior mendicants.â
And so you should discard it.
If they do fit in the discourse and are exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is the word of the Buddha.
It has been correctly memorized by those senior mendicants.â
You should remember it. This is the third great reference.
Take another mendicant who says:
âIn such-and-such monastery there is a single senior mendicant who is very learned, an inheritor of the heritage, who has memorized the teachings, the monastic law, and the outlines.
Iâve heard and learned this in the presence of that senior mendicant:
this is the teaching, this is the training, this is the Teacherâs instruction.â
You should neither approve nor reject that mendicantâs statement.
Instead, having carefully memorized those words and phrases, you should make sure they fit in the discourse and are exhibited in the training.
If they do not fit in the discourse and are not exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is not the word of the Buddha.
It has been incorrectly memorized by that senior mendicant.â
And so you should discard it.
If they do fit in the discourse and are exhibited in the training, you should draw the conclusion:
âClearly this is the word of the Buddha.
It has been correctly memorized by that senior mendicant.â
You should remember it. This is the fourth great reference.
These are the four great references.â
And while staying at the Änanda Shrine, too, the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants:
âSuch is ethics, such is immersion, such is wisdom.
When immersion is imbued with ethics itâs very fruitful and beneficial.
When wisdom is imbued with immersion itâs very fruitful and beneficial.
When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely,
the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.â
23. On Cunda the Smith
When the Buddha had stayed in Bhoga City as long as he pleased, he addressed Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to PÄvÄ.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants arrived at PÄvÄ,
where he stayed in Cunda the smithâs mango grove.
Cunda heard that the Buddha had arrived and was staying in his mango grove.
Then he went to the Buddha, bowed, and sat down to one side.
The Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired him with a Dhamma talk.
Then Cunda said to the Buddha,
âSir, would the Buddha, together with the mendicant Saáč gha, please accept tomorrowâs meal from me?â
The Buddha consented with silence.
Then, knowing that the Buddha had consented, Cunda got up from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before leaving.
And when the night had passed Cunda had delicious fresh and cooked foods prepared in his own home, and plenty of pork on the turn. Then he had the Buddha informed of the time, saying,
âSir, itâs time. The meal is ready.â
Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went to the home of Cunda together with the mendicant Saáč gha, where he sat on the seat spread out
and addressed Cunda,
âCunda, please serve me with the pork on the turn that youâve prepared.
And serve the mendicant Saáč gha with the other foods.â
âYes, sir,â replied Cunda, and did as he was asked.
Then the Buddha addressed Cunda,
âCunda, any pork on the turn thatâs left over, you should bury it in a pit.
I donât see anyone in this worldâwith its gods, MÄras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humansâwho could properly digest it except for the Realized One.â
âYes, sir,â replied Cunda. He did as he was asked, then came back to the Buddha, bowed, and sat down to one side.
Then the Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired him with a Dhamma talk, after which he got up from his seat and left.
After the Buddha had eaten Cundaâs meal, he fell severely ill with bloody dysentery, struck by dreadful pains, close to death.
But he endured unbothered, with mindfulness and situational awareness.
Then he addressed Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to KusinÄrÄ.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Iâve heard that after eating
the meal of Cunda the smith,
the attentive one fell severely ill,
with pains, close to death.
A severe sickness struck the Teacher
who had eaten the pork on the turn.
While still purging the Buddha said:
âIâll go to the citadel of KusinÄrÄ.â
24. Bringing a Drink
Then the Buddha left the road and went to the root of a certain tree, where he addressed Änanda,
âGo on then, Änanda, fold my outer robe in four and spread it out for me. I am tired and will sit down.â
âYes, sir,â replied Änanda, and did as he was asked.
The Buddha sat on the seat spread out.
When he was seated he said to Venerable Änanda,
âGo on then, Änanda, fetch me some water. I am thirsty and will drink.â
When he said this, Venerable Änanda said to the Buddha,
âSir, just now around five hundred carts have passed by. The shallow water has been churned up by their wheels, and it flows cloudy and murky.
The KakudhÄ river is not far away, with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful.
There the Buddha can drink and cool his limbs.â
For a second time, the Buddha asked Änanda for a drink,
and for a second time Änanda suggested going to the KakudhÄ river.
And for a third time, the Buddha said to Änanda,
âGo on then, Änanda, fetch me some water. I am thirsty and will drink.â
âYes, sir,â replied Änanda. Taking his bowl he went to the river.
Now, though the shallow water in that creek had been churned up by wheels, and flowed cloudy and murky, when Änanda approached it flowed transparent, clear, and unclouded.
Then Änanda thought,
âOh lord, how incredible, how amazing! The Realized One has such psychic power and might!
For though the shallow water in that creek had been churned up by wheels, and flowed cloudy and murky, when I approached it flowed transparent, clear, and unclouded.â
Gathering a bowl of drinking water he went back to the Buddha, and said to him,
âItâs incredible, sir, itâs amazing! The Realized One has such psychic power and might!
Just now, though the shallow water in that creek had been churned up by wheels, and flowed cloudy and murky, when I approached it flowed transparent, clear, and unclouded.
Drink the water, Blessed One! Drink the water, Holy One!â
So the Buddha drank the water.
25. On Pukkusa the Malla
Now at that time Pukkusa the Malla, a disciple of Äáž·Ära KÄlÄma, was traveling along the road from KusinÄrÄ to PÄvÄ.
He saw the Buddha sitting at the root of a certain tree.
He went up to him, bowed, sat down to one side, and said,
âItâs incredible, sir, itâs amazing! Those who have gone forth remain in such peaceful meditations.
Once it so happened that Äáž·Ära KÄlÄma, while traveling along a road, left the road and sat at the root of a nearby tree for the dayâs meditation.
Then around five hundred carts passed by right beside Äáž·Ära KÄlÄma.
Then a certain person coming behind those carts went up to Äáž·Ära KÄlÄma and said to him:
âSir, didnât you see the five hundred carts pass by?â
âNo, respectable sir, I didnât see them.â
âBut sir, didnât you hear a sound?â
âNo, respectable sir, I didnât hear a sound.â
âBut sir, were you asleep?â
âNo, friend, I wasnât asleep.â
âBut sir, were you conscious?â
âYes, respectable sir.â
âSo, sir, while conscious and awake you neither saw nor heard a sound as five hundred carts passed by right beside you?
Why sir, even your outer robe is covered with dust!â
âYes, respectable sir.â
Then that person thought:
âOh lord, how incredible, how amazing! Those who have gone forth remain in such peaceful meditations,
in that, while conscious and awake he neither saw nor heard a sound as five hundred carts passed by right next to him.â
And after declaring his lofty confidence in Äáž·Ära KÄlÄma, he left.â
âWhat do you think, Pukkusa?
Which is harder and more challenging to do while conscious and awake:
to neither see nor hear a sound as five hundred carts pass by right next to you?
Or to neither see nor hear a sound as the heavens are raining and pouring, lightningâs flashing, and thunderâs cracking?â
âWhat do five hundred carts matter, or six hundred, or seven hundred, or eight hundred, or nine hundred, or a thousand, or even a hundred thousand carts?
Itâs far harder and more challenging to neither see nor hear a sound as the heavens are raining and pouring, lightningâs flashing, and thunderâs cracking!â
âThis one time, Pukkusa, I was staying near ÄtumÄ in a threshing-hut.
At that time the heavens were raining and pouring, lightning was flashing, and thunder was cracking. And not far from the threshing-hut two farmers who were brothers were killed, as well as four oxen.
Then a large crowd came from ÄtumÄ to the place where that happened.
Now at that time I came out of the threshing-hut and was walking mindfully in the open near the door of the hut.
Then having left that crowd, a certain person approached me, bowed, and stood to one side. I said to them,
âWhy, respectable sir, has this crowd gathered?â
âJust now, sir, the heavens were raining and pouring, lightning was flashing, and thunder was cracking. And two farmers who were brothers were killed, as well as four oxen.
Then this crowd gathered here.
But sir, where were you?â
âI was right here, respectable sir.â
âBut sir, did you see?â
âNo, respectable sir, I didnât see anything.â
âBut sir, didnât you hear a sound?â
âNo, respectable sir, I didnât hear a sound.â
âBut sir, were you asleep?â
âNo, respectable sir, I wasnât asleep.â
âBut sir, were you conscious?â
âYes, respectable sir.â
âSo, sir, while conscious and awake you neither saw nor heard a sound as the heavens were raining and pouring, lightning was flashing, and thunder was cracking?â
âYes, respectable sir.â
Then that person thought:
âOh lord, how incredible, how amazing! Those who have gone forth remain in such peaceful meditations,
in that, while conscious and awake he neither saw nor heard a sound as the heavens were raining and pouring, lightning was flashing, and thunder was cracking.â
And after declaring their lofty confidence in me, they bowed and respectfully circled me, keeping me on their right, before leaving.â
When he said this, Pukkusa said to him,
âAny confidence I had in Äáž·Ära KÄlÄma I whisk away as in a strong wind, or glide away as down a swift stream.
Excellent, sir! Excellent!
As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with clear eyes can see whatâs there, the Buddha has made the teaching clear in many ways.
I go for refuge to the Buddha, to the teaching, and to the mendicant Saáč gha.
From this day forth, may the Buddha remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.â
Then Pukkusa addressed a certain man,
âGo on then, I must say, fetch me a pair of ready to wear garments the color of mountain gold.â
âYes, sir,â replied that man, and did as he was asked.
Then Pukkusa brought the garments to the Buddha,
âSir, please accept this pair of ready to wear garments the color of mountain gold from me out of sympathy.â
âWell then, Pukkusa, clothe me in one, and Änanda in the other.â
âYes, sir,â replied Pukkusa, and did so.
Then the Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired Pukkusa the Malla with a Dhamma talk,
after which he got up from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha before leaving.
Then, not long after Pukkusa had left, Änanda placed the pair of garments the color of mountain gold by the Buddhaâs body.
But when placed by the Buddhaâs body they seemed to lose their shine.
Then Änanda said to the Buddha,
âItâs incredible, sir, itâs amazing, how pure and bright is the color of the Realized Oneâs skin.
When this pair of ready to wear garments the color of mountain gold is placed by the Buddhaâs body they seem to lose their sheen.â
âThatâs so true, Änanda, thatâs so true! There are two times when the color of the Realized Oneâs skin becomes extra pure and bright.
What two?
The night when a Realized One awakens to the supreme perfect awakening; and the night he becomes fully extinguished in the element of extinguishment with no residue.
These are the are two times when the color of the Realized Oneâs skin becomes extra pure and bright.
Today, Änanda, in the last watch of the night, between a pair of sal trees in the sal forest of the Mallas at Upavattana near KusinÄrÄ, shall be the Realized Oneâs full extinguishment.
Come, Änanda, letâs go to the KakudhÄ River.â
âYes, sir,â Änanda replied.
A pair of garments the color of mountain gold
was presented by Pukkusa;
when the teacher was clothed with them,
his snow gold skin glowed bright.
Then the Buddha together with a large Saáč gha of mendicants went to the KakudhÄ River. He plunged into the river and bathed and drank. And when he had emerged, he went to the mango grove,
where he addressed Venerable Cundaka,
âGo on then, Cundaka, fold my outer robe in four and spread it out for me. I am tired and will lie down.â
âYes, sir,â replied Cundaka, and did as he was asked.
And then the Buddha laid down in the lionâs postureâon the right side, placing one foot on top of the otherâmindful and aware, and focused on the time of getting up.
But Cundaka sat down right there in front of the Buddha.
Having gone to KakudhÄ Creek,
whose water was transparent, sweet, and clear,
the Teacher, being tired, plunged in,
the Realized One, without compare in the world.
And after bathing and drinking the Teacher emerged.
Before the group of mendicants, in the middle, the Buddha,
the Teacher who rolled forth the present dispensation,
the great seer went to the mango grove.
He addressed the mendicant named Cundaka:
âSpread out my folded robe so I can lie down.â
The evolved one urged Cunda,
who quickly spread the folded robe.
The Teacher lay down so tired,
while Cunda sat there before him.
Then the Buddha said to Venerable Änanda:
âNow it may happen, Änanda, that someone may give rise to regret in Cunda the smith:
âItâs your loss, respected Cunda, itâs your misfortune, in that the Realized One was fully quenched after eating his last almsmeal from you.â
You should dispel remorse in Cunda the smith like this:
âYouâre fortunate, respected Cunda, youâre so very fortunate,
in that the Realized One was fully quenched after eating his last almsmeal from you.
I have heard and learned this in the presence of the Buddha.
There are two almsmeal offerings that have identical fruit and result, and are more fruitful and beneficial than other almsmeal offerings.
What two?
The almsmeal after eating which a Realized One awakens to the supreme perfect awakening; and the almsmeal after eating which he becomes fully extinguished in the element of extinguishment with no residue.
These two almsmeal offerings have identical fruit and result, and are more fruitful and beneficial than other almsmeal offerings.
Youâve accumulated a deed that leads to long life, beauty, happiness, fame, heaven, and sovereignty.â
Thatâs how you should dispel remorse in Cunda the smith.â
Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
âA giverâs merit grows;
enmity doesnât build up when you have self-control.
A skillful person gives up bad thingsâ
with the end of greed, hate, and delusion, theyâre quenched.â
The fourth recitation section.
26. The Pair of Sal Trees
Then the Buddha said to Änanda,
âCome, Änanda, letâs go to the far shore of the Golden River, and on to the sal forest of the Mallas at Upavattana near KusinÄrÄ.â
âYes, sir,â Änanda replied.
And thatâs where they went. Then the Buddha addressed Änanda,
âGo on then, Änanda, set up a cot for me between the twin sal trees, with my head to the north. I am tired and will lie down.â
âYes, sir,â replied Änanda, and did as he was asked.
And then the Buddha laid down in the lionâs postureâon the right side, placing one foot on top of the otherâmindful and aware.
Now at that time the twin sal trees were in full blossom with flowers out of season.
They sprinkled and bestrewed the Realized Oneâs body in honor of the Realized One.
And the flowers of the heavenly Flame Tree fell from the sky, and they too sprinkled and bestrewed the Realized Oneâs body in honor of the Realized One.
And heavenly sandalwood powder fell from the sky, and it too sprinkled and bestrewed the Realized Oneâs body in honor of the Realized One.
And heavenly music played in midair in honor of the Realized One.
And heavenly choirs sang in midair in honor of the Realized One.
Then the Buddha pointed out to Änanda what was happening, adding:
âThatâs not the full extent of how the Realized One is honored, respected, revered, venerated, and esteemed.
Any monk or nun or male or female lay follower who practices in line with the teaching, practicing properly, living in line with the teachingâthey honor, respect, revere, venerate, and esteem the Realized One with the highest honor.
So Änanda, you should train like this: âWe shall practice in line with the teaching, practicing properly, living in line with the teaching.ââ
27. The Monk UpavÄáča
Now at that time Venerable UpavÄáča was standing in front of the Buddha fanning him.
Then the Buddha made him move,
âMove over, mendicant, donât stand in front of me.â
Änanda thought,
âThis Venerable UpavÄáča has been the Buddhaâs attendant for a long time, close to him, living in his presence.
Yet in his final hour the Buddha makes him move, saying:
âMove over, mendicant, donât stand in front of me.â
What is the cause, what is the reason for this?â
Then Änanda said to the Buddha,
âThis Venerable UpavÄáča has been the Buddhaâs attendant for a long time, close to him, living in his presence.
Yet in his final hour the Buddha makes him move, saying:
âMove over, mendicant, donât stand in front of me.â
What is the cause, sir, what is the reason for this?â
âMost of the deities from ten solar systems have gathered to see the Realized One.
For twelve leagues all around this sal grove thereâs no spot, not even a fraction of a hairâs tip, thatâs not crowded full of illustrious deities.
The deities are complaining:
âWeâve come such a long way to see the Realized One!
Only rarely do Realized Ones arise in the world, perfected ones, fully awakened Buddhas.
This very day, in the last watch of the night, the Realized One will be fully extinguished.
And this illustrious mendicant is standing in front of the Buddha blocking the view. We wonât get to see the Realized One in his final hour!ââ
âBut sir, what kind of deities are you thinking of?â
âThere are, Änanda, deitiesâboth in space and on the earthâwho are aware of the earth. With hair disheveled and arms raised, they fall down like their feet were chopped off, rolling back and forth, lamenting:
âToo soon the Blessed One will be fully extinguished! Too soon the Holy One will be fully extinguished! Too soon the Eye of the World will vanish!â
But the deities who are free of desire endure, mindful and aware, thinking:
âConditions are impermanent. How could it possibly be otherwise?ââ
28. The Four Inspiring Places
âPreviously, sir, when mendicants had completed the rainy season residence in various districts they came to see the Realized One.
We got to see the esteemed mendicants, and to pay homage to them.
But when the Buddha has passed, we wonât get to see the esteemed mendicants or to pay homage to them.â
âÄnanda, a faithful gentleman should go to see these four inspiring places.
What four?
Thinking: âHere the Realized One was born!ââthat is an inspiring place.
Thinking: âHere the Realized One became awakened as a supreme fully awakened Buddha!ââthat is an inspiring place.
Thinking: âHere the supreme Wheel of Dhamma was rolled forth by the Realized One!ââthat is an inspiring place.
Thinking: âHere the Realized One was fully quenched in the element of extinguishment with no residue!ââthat is an inspiring place.
These are the four inspiring places that a faithful gentleman should go to see.
Faithful monks, nuns, laymen, and laywomen will come, and think:
âHere the Realized One was born!â and âHere the Realized One became awakened as a supreme fully awakened Buddha!â and âHere the supreme Wheel of Dhamma was rolled forth by the Realized One!â and âHere the Realized One was fully quenched in the element of extinguishment with no residue!â
Anyone who passes away while on pilgrimage to these shrines will, when their body breaks up, after death, be reborn in a good place, a heavenly realm.â
29. Änandaâs Questions
âSir, how do we proceed when it comes to ladies?â
âWithout looking, Änanda.â
âBut when looking, how to proceed?â
âWithout chatting, Änanda.â
âBut when chatting, how to proceed?â
âBe mindful, Änanda.â
âSir, how do we proceed when it comes to the Realized Oneâs corpse?â
âDonât get involved in the rites for venerating the Realized Oneâs corpse, Änanda.
Please, Änanda, you must all strive and practice for your heartâs goal! Meditate diligent, keen, and resolute for your heartâs goal!
There are astute aristocrats, brahmins, and householders who are devoted to the Realized One. They will perform the rites for venerating the Realized Oneâs corpse.â
âBut sir, how to proceed when it comes to the Realized Oneâs corpse?â
âProceed in the same way as they do for the corpse of a wheel-turning monarch.â
âBut how do they proceed with a wheel-turning monarchâs corpse?â
âThey wrap a wheel-turning monarchâs corpse with unworn cloth, then with uncarded cotton, then again with unworn cloth.
In this way they wrap the corpse with five hundred double-layers. Then they place it in an iron casket filled with oil and close it up with another casket. Then, having built a funeral pyre out of all kinds of aromatics, they cremate the corpse.
They build a monument for the wheel-turning monarch at the crossroads.
Thatâs how they proceed with a wheel-turning monarchâs corpse.
Proceed in the same way with the Realized Oneâs corpse.
A monument for the Realized One is to be built at the crossroads.
When someone there lifts up garlands or fragrance or powder, or bows, or inspires confidence in their heart, that will be for their lasting welfare and happiness.
30. Individuals Worthy of a Monument
Änanda, these four are worthy of a monument.
What four?
A Realized One, a perfected one, a fully awakened Buddha; an independent Buddha; a disciple of a Realized One; and a wheel-turning monarch.
And for what reason is a Realized One worthy of a monument?
So that many people will inspire confidence in their hearts, thinking: âThis is the monument for that Blessed One, perfected and fully awakened!â
And having done so, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.
It is for this reason that a Realized One is worthy of a monument.
And for what reason is an independent Buddha worthy of a monument?
So that many people will inspire confidence in their hearts, thinking: âThis is the monument for that independent Buddha!â
And having done so, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.
It is for this reason that an independent Buddha is worthy of a monument.
And for what reason is a Realized Oneâs disciple worthy of a monument?
So that many people will inspire confidence in their hearts, thinking: âThis is the monument for that Blessed Oneâs disciple!â
And having done so, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.
It is for this reason that a Realized Oneâs disciple is worthy of a monument.
And for what reason is a wheel-turning monarch worthy of a monument?
So that many people will inspire confidence in their hearts, thinking: âThis is the monument for that just and principled king!â
And having done so, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.
It is for this reason that a wheel-turning monarch is worthy of a monument.
These four are worthy of a monument.â
31. Änandaâs Incredible Qualities
Then Venerable Änanda entered a building, and stood there leaning against the door-jamb and crying,
âOh! Iâm still only a trainee with work left to do; and my Teacher is about to be fully extinguished, he who is so kind to me!â
Then the Buddha said to the mendicants,
âMendicants, where is Änanda?â
âSir, Änanda has entered a dwelling, and stands there leaning against the door-jamb and crying:
âOh! Iâm still only a trainee with work left to do; and my Teacher is about to be fully extinguished, he who is so kind to me!ââ
So the Buddha addressed one of the monks,
âPlease, monk, in my name tell Änanda that
the teacher summons him.â
âYes, sir,â that monk replied. He went to Änanda and said to him,
âReverend Änanda, the teacher summons you.â
âYes, reverend,â Änanda replied. He went to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
âEnough, Änanda! Do not grieve, do not lament. Did I not prepare for this when I explained that
we must be parted and separated from all we hold dear and beloved?
How could it possibly be so that what is born, created, conditioned, and liable to wear out should not wear out, even the Realized Oneâs body?
For a long time, Änanda, youâve treated the Realized One with deeds of body, speech, and mind that are loving, beneficial, pleasant, undivided, and limitless.
You have done good deeds, Änanda. Devote yourself to meditation, and you will soon be free of defilements.â
Then the Buddha said to the mendicants:
âThose who were perfected ones, fully awakened Buddhas in the past also had attendants, who at best were like Änanda is for me.
Those who will be perfected ones, fully awakened Buddhas in the future will also have attendants, who at best will be like Änanda is for me.
Änanda is astute,
he is intelligent.
He knows the time for monks, nuns, laymen, laywomen, kingâs ministers, monastics of other religions and their disciples to visit the Realized One.
There are these four incredible and amazing things about Änanda.
What four?
If an assembly of monks goes to see Änanda, theyâre uplifted by seeing him
and uplifted by hearing him speak.
And when he falls silent, theyâve never had enough.
If an assembly of nuns âŠ
laymen âŠ
or laywomen goes to see Änanda, theyâre uplifted by seeing him
and uplifted by hearing him speak.
And when he falls silent, theyâve never had enough.
These are the four incredible and amazing things about Änanda.
There are these four incredible and amazing things about a wheel-turning monarch.
What four?
If an assembly of aristocrats goes to see a wheel-turning monarch, theyâre uplifted by seeing him
and uplifted by hearing him speak.
And when he falls silent, theyâve never had enough.
If an assembly of brahmins âŠ
householders âŠ
or ascetics goes to see a wheel-turning monarch, theyâre uplifted by seeing him
and uplifted by hearing him speak.
And when he falls silent, theyâve never had enough.
In the same way, there are those four incredible and amazing things about Änanda.â
32. Teaching the Discourse on MahÄsudassana
When he said this, Venerable Änanda said to the Buddha:
âSir, please donât be fully extinguished in this little hamlet, this jungle hamlet, this branch hamlet.
There are other great cities such as
CampÄ, RÄjagaha, SÄvatthÄ«, SÄketa, KosambÄ«, and Varanasi.
Let the Buddha be fully extinguished there.
There are many well-to-do aristocrats, brahmins, and householders there who are devoted to the Buddha.
They will perform the rites of venerating the Realized Oneâs corpse.â
âDonât say that Änanda! Donât say that
this is a little hamlet, a jungle hamlet, a branch hamlet.
Once upon a time there was a king named MahÄsudassana who was a wheel-turning monarch, a just and principled king. His dominion extended to all four sides, he achieved stability in the country, and he possessed the seven treasures.
His capital was this KusinÄrÄ, which at the time was named KusÄvatÄ«.
It stretched for twelve leagues from east to west, and seven leagues from north to south.
The royal capital of KusÄvatÄ« was successful, prosperous, populous, full of people, with plenty of food.
It was just like Äáž·akamandÄ, the royal capital of the gods, which is successful, prosperous, populous, full of spirits, with plenty of food.
KusÄvatÄ« was never free of ten sounds by day or night, namely:
the sound of elephants, horses, chariots, drums, clay drums, arched harps, singing, horns, gongs, and handbells; and the cry: âEat, drink, be merry!â as the tenth.
Go, Änanda, into KusinÄrÄ and inform the Mallas:
âThis very day, VÄseáčáčhas, in the last watch of the night, the Realized One will be fully extinguished.
Come forth, VÄseáčáčhas! Come forth, VÄseáčáčhas!
Donât regret it later, thinking:
âThe Realized One became fully extinguished in our own village district, but we didnât get a chance to see him in his final hour.ââ
âYes, sir,â replied Änanda. Then he robed up and, taking his bowl and robe, entered KusinÄrÄ with a companion.
33. The Mallas Pay Homage
Now at that time the Mallas of KusinÄrÄ were sitting together at the town hall on some business.
Änanda went up to them, and announced:
âThis very day, VÄseáčáčhas, in the last watch of the night, the Realized One will be fully extinguished.
Come forth, VÄseáčáčhas! Come forth, VÄseáčáčhas!
Donât regret it later, thinking:
âThe Realized One became fully extinguished in our own village district, but we didnât get a chance to see him in his final hour.ââ
When they heard what Änanda had to say, the Mallas, their sons, daughters-in-law, and wives became distraught, saddened, and grief-stricken. And some, with hair disheveled and arms raised, falling down like their feet were chopped off, rolling back and forth, lamented,
âToo soon the Blessed One will be fully extinguished! Too soon the Holy One will be fully extinguished! Too soon the Eye of the World will vanish!â
Then the Mallas, their sons, daughters-in-law, and wives, distraught, saddened, and grief-stricken went to the Mallian sal grove at Upavattana and approached Änanda.
Then Änanda thought,
âIf I have the Mallas pay homage to the Buddha one by one, they wonât be finished before first light.
Iâd better separate them family by family and then have them pay homage, saying:
âSir, the Malla named so-and-so with children, wives, retinue, and ministers bows with his head at your feet.ââ
And so thatâs what he did.
So by this means Änanda got the Mallas to finish paying homage to the Buddha in the first watch of the night.
34. On Subhadda the Wanderer
Now at that time a wanderer named Subhadda was residing near KusinÄrÄ.
He heard that
on that very day, in the last watch of the night, will be the full extinguishment of the ascetic Gotama.
He thought:
âI have heard that brahmins of the past who were elderly and senior, the tutors of tutors, said:
âOnly rarely do Realized Ones arise in the world, perfected ones, fully awakened Buddhas.â
And this very day, in the last watch of the night, will be the full extinguishment of the ascetic Gotama.
This state of uncertainty has come up in me.
I am quite confident that the Buddha is capable of teaching me so that I can give up this state of uncertainty.â
Then Subhadda went to the Mallian sal grove at Upavattana, approached Änanda, and said to him,
âWorthy Änanda, I have heard that brahmins of the past who were elderly and senior, the tutors of tutors, said:
âOnly rarely do Realized Ones arise in the world, perfected ones, fully awakened Buddhas.â
And this very day, in the last watch of the night, will be the full extinguishment of the ascetic Gotama.
This state of uncertainty has come up in me.
I am quite confident that the Buddha is capable of teaching me so that I can give up this state of uncertainty.
Worthy Änanda, please let me see the ascetic Gotama.â
When he had spoken, Änanda said,
âEnough, Reverend Subhadda, do not trouble the Realized One. He is tired.â
For a second time,
and a third time, Subhadda asked Änanda, and a third time Änanda refused.
The Buddha heard that discussion between Änanda and Subhadda.
He said to Änanda,
âEnough, Änanda, donât obstruct Subhadda; let him see the Realized One.
For whatever he asks me, he will only be looking to understand, not to trouble me.
And he will quickly understand any answer I give to his question.â
So Änanda said to the wanderer Subhadda,
âGo, Reverend Subhadda, the Buddha is making time for you.â
Then the wanderer Subhadda went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:
âWorthy Gotama, there are those ascetics and brahmins who lead an order and a community, and tutor a community. Theyâre well-known and famous religious founders, deemed holy by many people.
Namely: PĆ«raáča Kassapa, the bamboo-staffed ascetic GosÄla, Ajita of the hair blanket, Pakudha KaccÄyana, Sañjaya Belaáčáčhiputta, and the Jain ascetic of the ĂÄtika clan.
According to their own claims, did all of them have direct knowledge, or none of them, or only some?â
âEnough, Subhadda, let that be.
I shall teach you the Dhamma.
Listen and apply your mind well, I will speak.â
âYes, sir,â Subhadda replied.
The Buddha said this:
âSubhadda, in whatever teaching and training the noble eightfold path is not found, there is no ascetic found, no second ascetic, no third ascetic, and no fourth ascetic.
In whatever teaching and training the noble eightfold path is found, there is an ascetic found, a second ascetic, a third ascetic, and a fourth ascetic.
In this teaching and training the noble eightfold path is found. Only here is there an ascetic, here a second ascetic, here a third ascetic, and here a fourth ascetic. Other sects are empty of ascetics.
Were these mendicants to practice well, the world would not be empty of perfected ones.
I was twenty-nine years of age, Subhadda,
when I went forth to discover what is skillful.
Itâs been over fifty years
since I went forth.
Teacher of the references for the systematic teaching:
outside of here there is no ascetic,
no second ascetic,
no third ascetic,
and no fourth ascetic.
Other sects are empty of ascetics.
Were these mendicants to practice well, the world would not be empty of perfected ones.â
When he had spoken, Subhadda said to the Buddha,
âExcellent, sir! Excellent!
As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with clear eyes can see whatâs there, the Buddha has made the teaching clear in many ways.
I go for refuge to the Buddha, to the teaching, and to the mendicant Saáč gha.
Sir, may I receive the going forth, the ordination in the Buddhaâs presence?â
âSubhadda, if someone formerly ordained in another sect wishes to take the going forth, the ordination in this teaching and training, they must spend four months on probation. When four months have passed, if the mendicants are satisfied, theyâll give the going forth, the ordination into monkhood.
However, I have recognized individual differences in this matter.â
âSir, if four months probation are required in such a case, Iâll spend four years on probation. When four years have passed, if the mendicants are satisfied, let them give me the going forth, the ordination into monkhood.â
Then the Buddha said to Änanda,
âWell then, Änanda, give Subhadda the going forth.â
âYes, sir,â Änanda replied.
Then Subhadda said to Änanda,
âYouâre so fortunate, Reverand Änanda, so very fortunate,
to be anointed here in the Teacherâs presence as his pupil!â
And the wanderer Subhadda received the going forth, the ordination in the Buddhaâs presence.
Not long after his ordination, Venerable Subhadda, living alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute, soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lived having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.
He understood: âRebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is nothing further for this place.â
And Venerable Subhadda became one of the perfected.
He was the last personal disciple of the Buddha.
The fifth recitation section.
35. The Buddhaâs Last Words
Then the Buddha addressed Venerable Änanda:
âNow, Änanda, some of you might think:
âThe teacherâs dispensation has passed. Now we have no Teacher.â
But you should not see it like this.
The teaching and training that I have taught and pointed out for you shall be your Teacher after my passing.
After my passing, mendicants ought not address each other as âreverendâ, as they do today.
A more senior mendicant ought to address a more junior mendicant by name or clan, or by saying âreverendâ.
A more junior mendicant ought to address a more senior mendicant using âsirâ or âvenerableâ.
If it wishes, after my passing the Saáč gha may abolish the lesser and minor training rules.
After my passing, give the divine punishment to the mendicant Channa.â
âBut sir, what is the divine punishment?â
âChanna may say what he likes,
but the mendicants should not correct, advise, or instruct him.â
Then the Buddha said to the mendicants,
âPerhaps even a single mendicant has doubt or uncertainty regarding the Buddha, the teaching, the Saáč gha, the path, or the practice. So ask, mendicants! Donât regret it later, thinking:
âWe were in the Teacherâs presence and we werenât able to ask the Buddha a question.ââ
When this was said, the mendicants kept silent.
For a second time,
and a third time the Buddha addressed the mendicants:
âPerhaps even a single mendicant has doubt or uncertainty regarding the Buddha, the teaching, the Saáč gha, the path, or the practice. So ask, mendicants! Donât regret it later, thinking:
âWe were in the Teacherâs presence and we werenât able to ask the Buddha a question.ââ
For a third time, the mendicants kept silent.
Then the Buddha said to the mendicants,
âMendicants, perhaps you donât ask out of respect for the Teacher. So let a friend tell a friend.â
When this was said, the mendicants kept silent.
Then Venerable Änanda said to the Buddha,
âItâs incredible, sir, itâs amazing! I am quite confident that there is not even a single mendicant in this Saáč gha who has doubt or uncertainty regarding the Buddha, the teaching, the Saáč gha, the path, or the practice.â
âÄnanda, you speak out of faith. But the Realized One knows that there is not even a single mendicant in this Saáč gha who has doubt or uncertainty regarding the Buddha, the teaching, the Saáč gha, the path, or the practice.
Even the last of these five hundred mendicants is a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.â
Then the Buddha said to the mendicants:
âCome now, mendicants, I say to you all:
âConditions fall apart. Persist with diligence.ââ
These were the Realized Oneâs last words.
36. Fully Quenched
Then the Buddha entered the first absorption. Emerging from that, he entered the second absorption. Emerging from that, he successively entered into and emerged from the third absorption, the fourth absorption, the dimension of infinite space, the dimension of infinite consciousness, the dimension of nothingness, and the dimension of neither perception nor non-perception. Then he entered the cessation of perception and feeling.
Then Venerable Änanda said to Venerable Anuruddha,
âHonorable Anuruddha, has the Buddha become fully quenched?â
âNo, Reverend Änanda. He has entered the cessation of perception and feeling.â
Then the Buddha emerged from the cessation of perception and feeling and entered the dimension of neither perception nor non-perception. Emerging from that, he successively entered into and emerged from the dimension of nothingness, the dimension of infinite consciousness, the dimension of infinite space, the fourth absorption, the third absorption, the second absorption, and the first absorption. Emerging from that, he successively entered into and emerged from the second absorption and the third absorption. Then he entered the fourth absorption. Emerging from that the Buddha immediately became fully extinguished.
When the Buddha was fully quenched, along with the full extinguishment there was a great earthquake, awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky.
When the Buddha was fully quenched, the divinity Sahampati spoke this verse:
âAll creatures in this world
must lay down this bag of bones.
For even a Teacher such as this,
unrivaled in the world,
the Realized One, attained to power,
the Buddha was fully quenched.â
When the Buddha was fully quenched, Sakka, lord of gods, spoke this verse:
âOh! Conditions are impermanent,
their nature is to rise and fall;
having arisen, they cease;
their settling is blissful.â
When the Buddha was fully quenched, Venerable Anuruddha spoke this verse:
âThere was no more breathing
for the unaffected one of steady heart.
Imperturbable, committed to peace,
the sage has done his time.
He put up with painful feelings
without flinching.
The liberation of his heart
was like the extinguishing of a lamp.â
When the Buddha was fully quenched, Venerable Änanda spoke this verse:
âThen there was terror!
Then they had goosebumps!
When the Buddha, endowed with all fine qualities,
became fully quenched.â
When the Buddha was fully quenched, some of the mendicants there who were not free of desire, with arms raised, falling down like their feet were chopped off, rolling back and forth, lamented: âToo soon the Blessed One has become fully quenched! Too soon the Holy One has become fully quenched! Too soon the Eye of the World has vanished!â
But the mendicants who were free of desire endured, mindful and aware, thinking,
âConditions are impermanent. How could it possibly be otherwise?â
Then Anuruddha addressed the mendicants:
âEnough, reverends, do not grieve or lament.
Did the Buddha not prepare us for this when he explained that
we must be parted and separated from all we hold dear and beloved?
How could it possibly be so that what is born, created, conditioned, and liable to wear out should not wear out?
The deities are complaining.â
âBut sir, what kind of deities are you thinking of?â
âThere are, Änanda, deitiesâboth in space and on the earthâwho are aware of the earth. With hair disheveled and arms raised, they fall down like their feet were chopped off, rolling back and forth, lamenting:
âToo soon the Blessed One has become fully quenched! Too soon the Holy One has become fully quenched! Too soon the Eye of the World has vanished!â
But the deities who are free of desire endure, mindful and aware, thinking:
âConditions are impermanent. How could it possibly be otherwise?ââ
Änanda and Anuruddha spent the rest of the night talking about Dhamma.
Then Anuruddha said to Änanda,
âGo, Änanda, into KusinÄrÄ and inform the Mallas:
âVÄseáčáčhas, the Buddha has become fully quenched.
Please come at your convenience.ââ
âYes, sir,â replied Änanda. Then, in the morning, he robed up and, taking his bowl and robe, entered KusinÄrÄ with a companion.
Now at that time the Mallas of KusinÄrÄ were sitting together at the town hall still on the same business.
Änanda went up to them, and announced,
âVÄseáčáčhas, the Buddha has become fully quenched.
Please come at your convenience.â
When they heard what Änanda had to say, the Mallas, their sons, daughters-in-law, and wives became distraught, saddened, and grief-stricken. And some, with hair disheveled and arms raised, falling down like their feet were chopped off, rolling back and forth, lamented,
âToo soon the Blessed One has become fully quenched! Too soon the Holy One has become fully quenched! Too soon the Eye of the World has vanished!â
37. The Rites of Venerating the Buddhaâs Corpse
Then the Mallas ordered their men,
âSo then, my men, collect fragrances and garlands, and all the musical instruments in KusinÄrÄ.â
Thenâtaking those fragrances and garlands, all the musical instruments, and five hundred pairs of garmentsâthey went to the Mallian sal grove at Upavattana and approached the Buddhaâs corpse. They spent the day honoring, respecting, revering, and venerating the Buddhaâs corpse with dance and song and music and garlands and fragrances, and making awnings and setting up pavilions.
Then they thought,
âItâs too late to cremate the Buddhaâs corpse today. Letâs do it tomorrow.â
But they spent the next day the same way, and so too the third, fourth, fifth, and sixth days.
Then on the seventh day they thought,
âHonoring, respecting, revering, and venerating the Buddhaâs corpse with dance and song and music and garlands and fragrances, let us carry it to the south of the town, and cremate it there outside the town.â
Now at that time eight of the leading Mallas, having bathed their heads and dressed in unworn clothes, said,
âWe shall lift the Buddhaâs corpse.â But they were unable to do so.
The Mallas said to Anuruddha,
âWhat is the cause, Honorable Anuruddha, what is the reason why these eight Mallian chiefs are unable to lift the Buddhaâs corpse?â
âVÄseáčáčhas, you have one plan, but the deities have a different one.â
âBut sir, what is the deitiesâ plan?â
âYou plan to
carry the Buddhaâs corpse to the south of the town while venerating it with dance and song and music and garlands and fragrances, and cremate it there outside the town.
The deities plan to
carry the Buddhaâs corpse to the north of the town while venerating it with heavenly dance and song and music and garlands and fragrances. Then they plan to enter the town by the northern gate, carry it through the center of the town, leave by the eastern gate, and cremate it there at the Mallian shrine named Coronation.â
âSir, let it be as the deities plan.â
Now at that time the whole of KusinÄrÄ was covered knee-deep with the flowers of the Flame Tree, without gaps even on the filth and rubbish heaps.
Then the deities and the Mallas of KusinÄrÄ carried the Buddhaâs corpse to the north of the town while venerating it with heavenly and human dance and song and music and garlands and fragrances. Then they entered the town by the northern gate, carried it through the center of the town, left by the eastern gate, and deposited the corpse there at the Mallian shrine named Coronation.
Then the Mallas said to Änanda,
âHonorable Änanda, how do we proceed when it comes to the Realized Oneâs corpse?â
âProceed in the same way as they do for the corpse of a wheel-turning monarch.â
âBut how do they proceed with a wheel-turning monarchâs corpse?â
âThey wrap a wheel-turning monarchâs corpse with unworn cloth, then with uncarded cotton, then again with unworn cloth.
In this way they wrap the corpse with five hundred double-layers. Then they place it in an iron casket filled with oil and close it up with another casket. Then, having built a funeral pyre out of all kinds of aromatics, they cremate the corpse.
They build a monument for the wheel-turning monarch at the crossroads.
Thatâs how they proceed with a wheel-turning monarchâs corpse.
Proceed in the same way with the Realized Oneâs corpse.
A monument for the Realized One is to be built at the crossroads.
When someone there lifts up garlands or fragrance or powder, or bows, or inspires confidence in their heart, that will be for their lasting welfare and happiness.â
Then the Mallas ordered their men,
âSo then, my men, collect uncarded cotton.â
So the Mallas wrapped the Buddhaâs corpse,
and placed it in an iron casket filled with oil. Then, having built a funeral pyre out of all kinds of aromatics, they lifted the corpse on to the pyre.
38. MahÄkassapaâs Arrival
Now at that time Venerable MahÄkassapa was traveling along the road from PÄvÄ to KusinÄrÄ together with a large Saáč gha of five hundred mendicants.
Then he left the road and sat at the root of a tree.
Now at that time a certain ÄjÄ«vaka ascetic had picked up a Flame Tree flower in KusinÄrÄ and was traveling along the road to PÄvÄ.
MahÄkassapa saw him coming off in the distance and said to him,
âReverend, might you know about our Teacher?â
âYes, reverend. Seven days ago the ascetic Gotama was fully quenched.
From there I picked up this Flame Tree flower.â
Some of the mendicants there who were not free of desire, with arms raised, falling down like their feet were chopped off, rolling back and forth, lamented,
âToo soon the Blessed One has become fully quenched! Too soon the Holy One has become fully quenched! Too soon the Eye of the World has vanished!â
But the mendicants who were free of desire endured, mindful and aware, thinking,
âConditions are impermanent. How could it possibly be otherwise?â
Now at that time a monk named Subhadda, who had gone forth when old, was sitting in that assembly.
He said to those mendicants,
âEnough, reverends, do not grieve or lament. Weâre well rid of that Great Ascetic. And we are harried:
âThis is allowable for you; this is not allowable for you.â
Well, now we shall do what we want and not do what we donât want.â
Then Venerable MahÄkassapa addressed the mendicants,
âEnough, reverends, do not grieve or lament.
Did the Buddha not prepare us for this when he explained that
we must be parted and separated from all we hold dear and beloved?
How could it possibly be so that what is born, created, conditioned, and liable to wear out should not wear out, even the Realized Oneâs body?â
Now at that time four of the leading Mallas, having bathed their heads and dressed in unworn clothes, said,
âWe shall light the Buddhaâs funeral pyre.â But they were unable to do so.
The Mallas said to Anuruddha,
âWhat is the cause, Venerable Anuruddha, what is the reason why these four Mallian chiefs are unable to light the Buddhaâs funeral pyre?â
âVÄseáčáčhas, the deities have a different plan.â
âBut sir, what is the deitiesâ plan?â
âThe deitiesâ plan is this:
Venerable MahÄkassapa is traveling along the road from PÄvÄ to KusinÄrÄ together with a large Saáč gha of five hundred mendicants.
The Buddhaâs funeral pyre shall not burn until he bows with his head at the Buddhaâs feet.â
âSir, let it be as the deities plan.â
Then Venerable MahÄkassapa arrived at the Mallian shrine named Coronation at KusinÄrÄ and approached the Buddhaâs funeral pyre. Arranging his robe over one shoulder and raising his joined palms, he respectfully circled the Buddha three times, keeping him on his right, and bowed with his head at the Buddhaâs feet.
And the five hundred mendicants did likewise.
And when MahÄkassapa and the five hundred mendicants bowed the Buddhaâs funeral pyre burst into flames all by itself.
And when the Buddhaâs corpse was cremated no ash or soot was found from outer or inner skin, flesh, sinews, or synovial fluid.
Only the relics remained.
Itâs like when ghee or oil blaze and burn, and neither ashes nor soot are found.
In the same way, when the Buddhaâs corpse was cremated no ash or soot was found from outer or inner skin, flesh, sinews, or synovial fluid.
Only the relics remained.
And of those five hundred pairs of garments only two were not burnt: the innermost and the outermost.
But when the Buddhaâs corpse was consumed the funeral pyre was extinguished by a stream of water that appeared in the sky,
by water dripping from the sal trees,
and by the Mallasâ fragrant water.
Then the Mallas made a cage of spears for the Buddhaâs relics in the town hall and surrounded it with a buttress of bows. For seven days they honored, respected, revered, and venerated them with dance and song and music and garlands and fragrances.
39. Distributing the Relics
King AjÄtasattu of Magadha, son of the princess of Videha, heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
He sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat and so am I. I too deserve a share of the Buddhaâs relics. I will build a monument for them and conduct a memorial service.â
The Licchavis of VesÄlÄ« also heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
They sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat and so are we. We too deserve a share of the Buddhaâs relics. We will build a monument for them and conduct a memorial service.â
The Sakyans of Kapilavatthu also heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
They sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was our foremost relative. We too deserve a share of the Buddhaâs relics. We will build a monument for them and conduct a memorial service.â
The Bulis of Allakappa also heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
They sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat and so are we. We too deserve a share of the Buddhaâs relics. We will build a monument for them and conduct a memorial service.â
The Koliyans of RÄmagÄma also heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
They sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat and so are we. We too deserve a share of the Buddhaâs relics. We will build a monument for them and conduct a memorial service.â
The brahmin of VeáčhadÄ«pa also heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
He sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat and I am a brahmin. I too deserve a share of the Buddhaâs relics. I will build a monument for them and conduct a memorial service.â
The Mallas of PÄvÄ also heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
They sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat and so are we. We too deserve a share of the Buddhaâs relics. We will build a monument for them and conduct a memorial service.â
When they had spoken, the Mallas of KusinÄrÄ said to those various groups:
âThe Buddha was fully quenched in our village district. We will not give away a share of his relics.â
Then Doáča the brahmin said to those various groups:
âHear, sirs, a single word from me.
Our Buddhaâs teaching was acceptance.
It would not be good to fight over
a share of the supreme individualâs relics.
Let us make eight portions, good fellows,
rejoicing in unity and harmony.
Let there be monuments far and wide,
so many folk may gain faith in the Clear-eyed One!â
âWell then, brahmin, you yourself should fairly divide the Buddhaâs relics in eight portions.â
âYes, worthy sirs,â replied Doáča to those various groups. He divided the relics as asked and said to them,
âSirs, please give me the urn, and I shall build a monument for it and conduct a memorial service.â
So they gave Doáča the urn.
The Moriyas of Pippalivana heard
that the Buddha had become fully quenched at KusinÄrÄ.
They sent an envoy to the Mallas of KusinÄrÄ:
âThe Buddha was an aristocrat, and so are we. We too deserve a share of the Buddhaâs relics. We will build a monument for them and conduct a memorial service.â
âThere is no portion of the Buddhaâs relics left, they have already been portioned out.
Here, take the embers.â
So they took the embers.
40. Venerating the Relics
Then King AjÄtasattu of Magadha,
the Licchavis of VesÄlÄ«,
the Sakyans of Kapilavatthu,
the Bulis of Allakappa,
the Koliyans of RÄmagÄma,
the brahmin of VeáčhadÄ«pa,
the Mallas of PÄvÄ,
the Mallas of KusinÄrÄ,
the brahmin Doáča,
and the Moriyas of Pippalivana built monuments for them and conducted memorial services.
Thus there were eight monuments for the relics, a ninth for the urn, and a tenth for the embers.
That is how it was in the old days.
There were eight shares of the Clear-eyed Oneâs relics.
Seven were worshipped in the Black Plum Tree Land.
But one share of the most excellent of men
was worshipped in RÄmagÄma by a dragon king.
One tooth is venerated by the gods of the Third Heaven,
and one is worshipped in the city of GandhÄra;
another one in the realm of the Kaliáč ga King,
and one is worshipped by a dragon king.
Through their glory this rich earth
is adorned with the best of offerings.
Thus the Clear-eyed Oneâs corpse
is well honored by the honorable.
Itâs venerated by lords of gods, dragons, and spirits;
and likewise venerated by the finest lords of men.
Honor it with joined palms when you get the chance,
for a Buddha is rare even in a hundred eons.
Altogether forty even teeth,
and the body hair and head hair,
were carried off individually by gods
across the universe.
⊠Connected Across Traditions
The Golden Rule
Matthew 7:12
âDo unto others as you would have them do unto you.â
Hadith (An-Nawawi 13)
âNone of you truly believes until he wishes for his brother what he wishes for himself.â
Leviticus 19:18
âLove your neighbor as yourself.â
Mahabharata 5.1517
âOne should never do to another what one regards as injurious to oneself.â
Impermanence & Letting Go
Tao Te Ching 76
âA man is born gentle and weak. At his death he is hard and stiff. The soft and yielding is the disciple of life.â
Ecclesiastes 3:1-2
âTo everything there is a season, and a time to every purpose under heaven.â
Bhagavad Gita 2:22
âAs a person puts on new garments, giving up old ones, the soul similarly accepts new material bodies, giving up the old and useless ones.â
Quran 55:26-27
âEveryone upon the earth will perish, and there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.â
The Path to Wisdom
Proverbs 4:7
âWisdom is the principal thing; therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.â
Analects 2:11
âIf you study the past and use it to understand the present, you are worthy of being a teacher.â
Tao Te Ching 33
âKnowing others is intelligence; knowing yourself is true wisdom.â
Quran 39:9
âAre those who know equal to those who do not know?â
Humility & Surrender
Bhagavad Gita 18:66
âAbandon all varieties of dharma and simply surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reactions; do not fear.â
Matthew 5:5
âBlessed are the meek, for they shall inherit the earth.â
Tao Te Ching 22
âIf you want to become whole, let yourself be partial. If you want to become full, let yourself be empty.â
Quran 2:45
âSeek help through patience and prayer. It is indeed exacting, but not for those who are humble.â
Good vs Evil / Light vs Darkness
Yasna 30:3
âNow the two primal Spirits, who reveal themselves as Twins, are the Better and the Bad, in thought and word and action.â
John 1:5
âThe light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.â
Genesis 1:3
âAnd God said, Let there be light: and there was light.â
Bhagavad Gita 16:21
âThere are three gates to self-destructive hell: lust, anger, and greed. Therefore, one must learn to give these up.â